Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( behiak)

  • 1 esne

    [from *ezne from *eze\esnee from *ezene] iz.
    1.
    a. milk; \esne azidotua butter milk; \esne gaingabetua skim milk; \esne kontzentratu condensed milk; \esne oso whole milk; \esne pasteurizatu pasteurized milk ; \esne {lotu || gatzatu || hartu} curdled milk ; \esnea eman i. ( edoski) to nurse ii. ( behiak baserritarrei, e.a.) to produce milk iii. ( behiak etxekoei) to provide (sb) with milk ; \esnea hartu to nurse, suckle ; \esnea jo to churn milk
    b. [ izenen aurrean ] milk-; \esnebehi milk cow; \esne-hauts powdered milk | milk power; \esnetarako azienda milk-producing livestock
    c. (irud.) \esnetan bizi izan i. to live the good life | to be living it up ii. ( poz-pozik egon) to be delighted
    a. ( oro.) milk, milky juice
    b. ( kautxondoa) latex

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > esne

  • 2 ala

    I.
    iz. Naut. skiff, small boat; mea \alatan igo zuten, ibaian gora, Ere—oraino they ferried the ore in a skiff upriver to Ere—o
    II.
    1. ( alatzea) forage; \alan ari dira they' re {feeding || grazing}; \ala ederra egin dute zaldiek the horsed had a good forage; behiak \alara eraman zituen he took the cows to {forage || graze}
    2. (B) ( min bortitza, oinazea) pang, pain, ache; sabeleko \ala belly ache; \alaz beterik utzi zuten he was writhing in pain
    III.
    interj.
    1. ( harridura, desira, arnegua, adierazteko) \ala ni! well I' ll be!; \ala Jainkoa! By Jove! (GB) | By George! (GB) | By Golly! (USA) | Holy Moses! (USA) ; Egun on denoi! — Bai eta zeuri ere, \ala Jainkoa! Good Morning to all of you — A Good Morning to you too, by George!; \ala deabrua! what the deuce!; \ala fedea! good heavens (GB) ; by Golly! (USA) ; ez zekiat, \ala fede zertaz mintzo haizen I don' t know what in heaven' s name you' re talking about
    2. \ala madarikatuak jaio ginen egunak! such were the confounded days when we were born!; gure jaun beste guztien buruzagi lehena; \ala miragarri baita lurrean zure izena! our lord is supreme leader of all the rest for such is the admiration for your name in the land
    3. Amazonas ibaia, \ala ibai luzea! the Amazon river, what a long river!
    IV.
    junt.
    1.
    a. or; zein ardo, beltza \ala gorria? which wine, the red or the ros—? ; zein txori da hobea jateko, airean dagoena ala eskuan daukazuna? which bird is better to eat, the one in the air or the one that you' ve got in your hand?
    b. ( zehargalderetan) or; ez dakit bi \ala hiru izan ziren I don' t know if there were two or three of them; bihar \ala etzi joango diren jakin nahi genuke we' d like to know whether they' ll go tomorrow or the day after tomorrow
    c. ( hautakizunak izanik) or; galdetu zioten ea zer nahi zuen nahiago: \ala munduko ondasun guztiak \ala maitasuna they asked him what he would prefer: either all the wealth in the world or love
    d. ( elipsian) lo zaude \ala? asleep are you?
    2. ( nahiz... nahiz, zein... zein, dela... dela) \ala... \ala whether... or; \ala hemengoak \ala hangoak, guztiak berdintsuak dira {be they from here or there || whether they' re from here or there}, they' re about all the same; \ala nagoen lo, \ala itzarrik whether I' m asleep or awake; \ala dezazuen jan, \ala edan dezazuen, edo beste zernahi egin dezazuen, oro Jainkoaren aintzari dagokiola egin ezazue whether you eat, whether you drink or whatever you do, do it for the glory of God

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ala

  • 3 azienda

    iz.
    1.
    a. Nekaz. domestic animal
    b. ( behiak) cattle
    2. ( oro.) livestock; \azienda beltz i. pigs ii. mountain horses; \azienda gorri cattle; \azienda larri large livestock; \azienda xehe small livestock; \azienda zuri sheep

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > azienda

  • 4 barruratu

    du/ad.
    1. (barrura sartu) to get in, get inside; baserritarrak behiak \barruratu zituen the farmer brought the cows in
    2. (Psik.) to internalize da/ad.
    1. to go inside; \barruratu nintzen atarian aurrera I went on in the doorway
    2. (irud.)
    a. (janaria) to tuck away, down; ogibitarte handi bat \barruratu zuen he downed a big sandwich
    b. to penetrate, permeate; sakonki barruratzen dira sinesmenak beliefs that sink in deep

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > barruratu

  • 5 ekarri

    iz.
    1. ( hitz etorria) eloquence, glib, fluency, palaver formala. ; \ekarri ederra du he's glib | he's got the gift of gab ; ez daukat modurik haren \ekarriari erantzuteko I'm unable to answer his glibness; \ekarri handiko hizlaria an eloquent speaker ; \ekarri oneko well-spoken, articulate, eloquent
    2. ( irabazia) income, earnings; aitaren \ekarria ez zen nahikoa etxeko gastuei aurre egiteko Dad's income wasn't enough to meet household expenses
    3.
    a. ( lilura, joera) propensity, liking, penchant
    b. inclination, fondness, liking, bent
    4.
    a. ( fruitua) fruit, product
    b. ( zeremana) contribution; Aita Barandiaranen \ekarria Aita Barandiaren's contribution
    c. ( emaitza) production; baratza honek \ekarri onak izan ditu this vegetable garden's had a good yield
    5. (G) ( zurrustada) spurt, jet, gush
    6. ( zeremana) contribution du/ad.
    1.
    a. to bring, fetch, get; \ekarri hona! bring it over here!; berriz \ekarri to bring back; zer dakarzu? what are you bringing? egunero zer ekartzen duzu? what do you bring every day? ; \ekarri! hand it over! ; \ekarriko ditut behiak tegira I'll bring the cows to the stable
    b. ( garraioek) to carry, transport
    c. to hold, bear; burua gora ekartzen du he holds his head high
    d. ( izen) to bear \ekarri behar duzu arbasoen izena you must bear your ancestors' name; Georges Pompidou zenaren izena dakarren erakundea the organization that bears the name of the late Georges Pompidou
    e. (l andareak, animali mota) to introduce ( -ra: to)
    2. ( aldizkaria, egunkaria) to carry, have, print ; egunkari honek ez dakar ezer Mongoliako politikari buruz this paper doesn't carry anything about Mongolian politics
    3. ( sorrarazi, behartu)
    a. to bring up; hori erran nion, solasak \ekarririk I told him that as it came up in the conversation; arazoak besterik ez dizkizu ekartzen it {causes || brings} you nothing but problems ; erabaki horrek kalteak \ekarriko ditu that decision will bring about harm
    b. ( behartu; bultzatu) to make, bear down on i-r e-r egitera \ekarri to bear down on sb to do sth ; honek nakar zuri idaztera that {made || induced} me to write you ; mendera \ekarri to subdue
    c. ( gorrotoa) to bring about, stir up, cause, give rise to ; eztabaida horiek gorrotoa dakarte those arguments cause hatred
    d. gogora \ekarri to remind ; egoera horrek Lehenengo Mundu Gerra gogora dakarkit that reminds me of the First World War
    4. ( aipatu, aitatu) to quote, cite; ekartzen dizkizut haren hitz berak I'll quote you his very words ; istorioak ekartzen du the story mentions him ; nitaz dakarren lekutasuna the testimony referring to me
    5.
    a. ( lege) to invoke, evoke
    b. ( salapen, e.a.) to bring ; ez zen salapena \ekarri the charge wasn't brought
    6.
    a. ( eman) to hand, pass; \ekarri plater hori! hand me that plate!
    b. ( maitatasuna, obedientzia, e.a.) to have, bear; gurasoei obedientzia \ekarri behar diegu we must obey our parents ; gurasoei begirunea \ekarri behar diezu you must have respect for your parents ; gain-gaineko amodioa ekartzen dio she loves him intensely
    7. ( suposatu) to mean; gerlak heriotza dakar berarekin war means death; horrek diru asko dakar berarekin that means a lot of money
    8. ( sinestarazi) to bring round, persuade; nahi dudanera \ekarriko dut I'll bring her round to what I want
    9. ( nozitu, oinazetu) to suffer ; min handiak \ekarri ditu she's suffered great pain
    10. ( tratatu) to treat gogorki ekartzea mistreatment
    11. ( itzuli) to translate (- ra: into)
    12. ( landareak, alea) to bear, produce
    13. ( gutxitu) to bring down, reduce nire zorra hutsera \\ erdira \ekarri nahi dut I want to bring my debt down to zero \\ by half
    14. ( gertu izan) to be near; euria dakar it's going to rain | rain's just around the corner ; laster umea dakar she's going to have a baby soon
    15. Mat. to multiply; bi hamarrek ekartzen dute hogei two multiplied by ten equals twenty
    16. ( joera ukan) to tend towards; hordikeriara \ekarria with a propensity for drunkenness
    17. Kir. (pilota) to return; aise \ekarri\\\ekarridu Galartzak sakez botatakoa he easily returned Galartza's serve
    18. ( jarraitu) to follow egunak eguna eta ez dira elkar iduriak one day follows the next and they're not alike Oharra: ekarri duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gogora ekarri aurkitzeko, bila ezazu gogora adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ekarri

  • 6 eraitsi

    du/ad.
    1. Nekaz. ( behi) to milk; baserritarrak behiak \eraitsi zituen the farmer milked the cows
    2. ( jaitsi, beheratu)
    a. to take down, lower
    b. Naut. to lower batela itsasora \eraitsi dute they lowered the boat into the sea
    a. ( p., e.a.) to knock down ; Mohammed Alik lurrera \eraitsi zuen Mohammed Ali knocked him to the ground
    b. ( etxea, e.a.) to knock down, pull down, demolish
    c. ( alea, fruitua erauzi) to knock down ; gaztainak \eraitsi zituzten they knocked chestnuts off the tree
    4. ( murriztu) to reduce, decrease
    5. (Pol.) to remove from office, overthrow
    6. Lit. ( surkaria, ardoa) to pour out, pour; erauts ezazu flasko bat ardo pour a bottle of wine out; ardoa eraisten ari dira they're pouring out some wine
    b. Met. to pour down da/ad. ( jaitsi) to go down; infernura \eraitsi zen he went down into hell

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eraitsi

  • 7 erro

    iz.
    1.
    a. root; \erroa {eman || bota} to take root; \erroak egin i. to take root ii. ( itzala ukan) to have pull
    b. (esa.) \erroak eginak dauzka he's doing fine (in business); egian \erroak eginik dago it is rooted in truth; \errotik aztertu to delve into ; \errotik egin to uproot. eradicate, pull up ; oihanak \errotik egin to {cut down || raze} a forest ; \erroz gora in a mess; \erroz gora aurtikitu to turn things upside down
    2. Mat. root; \erroa atera to extract the root; \erro hirukoitz triple root; \erro irudikari imaginary root; \erro karratu square root; \erro kubiko cube root
    b. (Gram.) root; aditz baten \erroa the root of a verb
    c. [ izenen aurrean ] root-, radical; \erro-ikur radical sign
    3. (irud.)
    a. ( familiari d.) stock, lineage aitaren \errotik on his father's side ; \erro txikitik da he comes from a humble family | he has humble origins; \erro handitik da he is of good stock | he comes from a good family
    b. ( jatorria) origin; gauzak \erro-\erro jakin to know things {backwards and forwards || back to front}; gaitza \errotik kendu behar da the bad part must be rooted out completely
    a. ( etxeari d.) foundation; etxearen \erroak the foundations of a house
    b. (irud.) foundation, base, grounds; zoriontasunaren \erroak the bases for happiness; \errorik gabeko sinestea a baseless belief
    5. ( olagarroari d.) tentacle
    a. udder; -(r)i \erroa kendu to wean
    b. (esa.) gure behiak \erro handiago eta zuenak esne gehiago we've got the good name while you've got the goods
    7. ( giharre) muscle
    8. ( ateari d.)
    a. hinge; atea bere \erroetan bezala like a door on its hinges
    b. ( oro.) \erroetatik kendu to unhinge
    9. ( joera) inclination, tendency
    10. ( eguzkiari d.) beam, sun beam ; eguzkiak egingo dio mendiari goitiko beste \erroa the sun shined down another beam upon the mountain
    11. ( laranja, baratxuriari d.) segment

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erro

  • 8 eztenka

    iz. sting, goad; \eztenka ederra eman zion it gave him a good goad adb. goading; behiak \eztenka sartu zituen ikuilura he goaded the cows into the stable

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eztenka

  • 9 kopeta

    iz.
    1. Anat. ( bekokia)
    a. forehead, brow formala.
    b. ( animaliarena) forehead; behiak behar du izan haundia, adar zabala, \kopeta zabala eta tripa haundia a cow has to be big with broad horns, wide forehead and a large belly
    c. ( irud.) \kopeta {beltza || iluna} jarri to frown, glower, scowl, grimace; \kopeta goraturik ihardetsi zion he answered her with raised eyebrows
    2. Kir. yoke pad
    3.
    a. (B) ( ahuntzei d.) goat's beard, goatee
    b. (B) ( trentza, ileari d.) hair braid (to tie hemp sandles)
    4. ( haitzari d., e.a.) face, front surface
    5. ( ausarkeria) effrontery, gall, audacity, temerity; zer \kopeta! what {gall || nerve}!; \kopeta gogorra izan ( du/ad.) to be {impertinent, || forward || brazen}; politikariak ez zuen eskaera horri gogor egiteko adina \kopeta izan the politician didn't have have it in him to resist that offer
    b. ( mutirikeria) \kopeta oneko gizona! what a hard head he's got!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kopeta

  • 10 larratu

    du/ad.
    1. to put... out to graze; behiak \larratu nahi zituen he wanted to put the cows out to graze
    2. ( soildu) to raze, flatten; zuon hiriak \larratuko ditut I shall raze your cities da/ad. to graze; mila ardi ari ziren zelaian larratzen a thousand sheep were grazing in the meadow

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > larratu

  • 11 larre

    iz.
    1. ( zelaia) meadow, pasture
    2. untilled land
    3. [ izenen aurrean ]
    a. wild; \larre-behiak wild cattle; \larre-loreak wild flowers
    b. savage, uncouth; \larre-hizkuntza savage language
    3. txilar

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > larre

  • 12 soro

    [from Lat. "solum"] iz.
    1. ( lursaila, alorra)
    a. field; \soroa aitzurtu to hoe the field; gari-\soroak wheat fields; patata-\soroak potato fields | fields of potatoes; itzuliko du bere \soroan edo mahastian duen gauzarik onen guztia, kaltearen arabera he shall make restitution from the best part of his own field or vineyard according to the damage done
    b. [ izenen aurrean ] \soro-lanetan ari dira they're working in the field
    2. ( larrea) meadow, pasture; behiak \soroan zaintzen zituen he watched over the cows in the pasture
    3.
    a. ( lursaila) land; bere \soro guztiak saldu behar zituen he had to sell all his lands
    b. ( dantzatokia) dancing square; arratsalde guztia \soroan pasatu duk you've spent the whole evening dancing in the square
    4. ( lautada) plain
    5. Nekaz. second grass harvest; \soroak ere toki askotan ustelarazi ditu euriak the rain has also let the second grass harvest go to rot; belarrak onak eta \soroak are hobeak the grass harvest was good and the second one even better

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > soro

  • 13 talde

    iz.
    1.
    a. ( oro.) group; presio-\taldea pressure group; eztabaidatzeko \taldea discussion group; lagun-\taldea circle of friends; \taldearen burua the head of the group; lau ume-\talderen artean among four groups of children
    b. ( musika) group, band; lau ume-\talderen artean among four groups of children
    c. (Pol.) group; Europar parlamentuko \talde sozialista the socialist group of the European Parliament
    d. [ izenen aurrean ] group-; \talde-lana group work
    2. ( animaliei d.)
    a. ( ahuntzak, ardiak) flock; arkume-\taldea flock of lambs
    b. ( behiak, bufaloak, pizti handiak) herd
    c. ( mandoei d.) drove
    d. ( txakurrei d.) pack
    e. ( lehoiei d.) pride
    f. ( antzarei d.) gaggle
    g. ( eperrei d.) covey
    h. ( ahateei d.) flock
    i. ( erle, euli, matxinsaltoei d.) swarm; euli \talde handiak etorri ziren great swarms of flies came
    j. ( arrainei d.) school
    a. group; kontsonante-\taldea consonant cluster
    b. Med. group; odol \taldea blood group
    4. (irud.) Arana Goiri eta Azkue ez ziren \talde berekoak euskarari buruz Arana Goiri and Azkue were not of the same school of thought as far as Basque was concerned

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > talde

  • 14 tarte

    iz.
    1.
    a. interval
    b. ( unea) moment, occasion, juncture; \tarte hartan at that {moment || juncture}; hartuko dut \tarte bat hori egiteko I'll take a moment to do that
    2. ( pitzadura, arrakala e.a.) crack; matematika ikasten genbiltzenean, \tartetik ikusten genuen maisua noiz zetorren when we were at it studying mathematics we looked through the crack to see when the teacher would come
    3. ( etena) interruption; \tartetik mintzatu to butt in
    b. ( denborari d.) gap; \tartea jaitu dute they took the day in between holidays off
    c. ( distantzia) gap, interval; \tarte berdina equidistance; \tarte berdineko equidistant; gure behiak ondo egoten dira metro t'erdiko \tartea utziz gero our cows are fine once they're left at a distance of one and a half metres
    d. (irud.) \tartean dabil hori he's mixed up in it; \tartean sartu i. ( esku hartu) to intervene ii. ( artean jarri) to put in between; \tartean utzi to leave out, omit, pass over; \tartetik sartu to interfere, meddle; gauza asko dago hemen \tartean there are a lot of things involved here

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > tarte

  • 15 umetu

    da/ad.
    1.
    a. to become a child; beti umeen artean zebilenez, bera ere \umetu zen azkenean as he was always around children, he too wound up acting like a child
    b. (z.tx.) to become childish
    2.
    a. ( ardiak) to lamb, bear lambs; ardi guztiak \umetu zaizkigu all of our sheep have borne lambs
    b. ( behiak) to calve

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > umetu

  • 16 urruma egin

    1. ( usoak) to coo
    2. ( erleak) buzz
    3.
    a. ( behiak, e.a.) to bellow
    b. ( txahalak) to bleat

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > urruma egin

  • 17 uztar-behi

    iz. Nekaz. yoked ox; \uztar-behiak yoked oxen

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > uztar-behi

См. также в других словарях:

  • Betizu — Espèce …   Wikipédia en Français

  • Pirenaica — PIRENAICA …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»